Posted by: cnde21 | 一月 14, 2006

小王子,献给儿童时代的大人

9 月份回德国把我所有寄存在朋友家的书都托运到上海来了。书箱有破损的迹象,其中好像少了我挚爱的一本书。于是把整个箱子的书倒出来,未果,很是失落。那本 书是一位画家伯伯听说我考上罗伊特灵根商学院后特意寄给我的。它就是童话书《小王子》。当时我觉得这个伯伯还真逗,老早我就不是小孩子了,况且还是奥斯卡 ·王尔德的《快乐王子》的超级简写版(其实是我自己弄错了,《小王子》的作者是法国人)。可是有一天,闲来无聊,把这本书架上唯一还未读过的中文书信手拿 来翻翻,首页上的话:

这就象花一样,如果你爱上了一朵生长
在一颗星星上的花,那么夜间,
你看着天空就感到甜蜜愉快,所有的星星上都好象开着花

听上去还蛮有哲理。渐渐,禁不住笑起来:“大 人们劝我把这些画着开着肚皮的,或闭上肚皮的蟒蛇的图画放在一边,还是把兴趣放在地理、历史、算术、语法上。就这样,在六岁的那年,我就放弃了当画家这一 美好的职业。”从中好像看到我那个年代成长的孩子的影子。接着一口气读完那本薄薄的画册。以后在异乡求学的岁月里,伤心郁闷的时候、愤世嫉俗的时候、为考 试发愁的时候、孤单的时候、自觉心老的时候、缺乏想象力的时候、检讨自己的时候、构造自己爱情观和生活观的时候就会读这本书。我想我一定也会送给我的孩子 们这本书,让他们比我更早地爱上生活!

“花是弱小的、淳朴的,它们总是设法保护自己,以为有了刺就可以显出自己的厉害……”其实这朵表面傲慢的花儿好需要小王子的呵护)

(人人都在忙活干所谓的正经事)“他们所关心的是别的事,而不是他们自己.”

“到了有人的地方,也一样孤独。”

“不会再有时间去了解任何东西的。他们总是到商人那里去购买现成的东西。因为世界上还没有购买朋友的商店,所以人也就没有朋友。如果你想要一个朋友,那就驯服我吧!”

要彼此成为朋友,应当非常耐心。狐狸回答道,开始你就这样坐在草丛中,坐得离我稍微远些。我用眼角瞅着你,你什么也不要说。话语是误会的根源。但是,每天,你坐得靠我更近些……”

“正因为你为你的玫瑰花费了时间,这才使你的玫瑰变得如此重要。

PS. 有个关于小王子不错的联接:http://www.fairydream.net/html/littleprince/


Responses

  1. 成天想著賺錢而口袋飽滿的人
    是買不起星星的

    他們已經失去了夢想的能力……


Leave a response

Your response:

分类